Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to IndonesianPod101.com. This is Upper Beginner Season 1 Lesson 20 - What Are Your Symptoms in Indonesian? Becky here.
Fira: Halo. I'm Fira.
Becky: In this lesson, you’ll learn how to describe symptoms of illness in Indonesian. The conversation takes place at the doctor's office.
Fira: It's between Budi and his doctor.
Becky: The speakers are a patient and his doctor, so they’ll be using formal Indonesian. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Budi: Selamat siang, dok.
Dokter: Selamat siang, silahkan duduk. (setelah berapa saat) Apa yang bisa saya bantu hari ini?
Budi: Begini dok, sudah 3 hari ini kepala saya sering pusing dan tenggorokan saya terasa sakit saat menelan.
Dokter: Apakah ada demam?
Budi: Iya, semalam sempat panas tinggi.
Dokter: Baik. Coba buka mulutnya lebar-lebar. Bilang aaaa...
Budi: Aaaaa....
Dokter: Sepertinya Anda mengalami radang tenggorokan.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Budi: Selamat siang, dok.
Dokter: Selamat siang, silahkan duduk. (setelah berapa saat) Apa yang bisa saya bantu hari ini?
Budi: Begini dok, sudah 3 hari ini kepala saya sering pusing dan tenggorokan saya terasa sakit saat menelan.
Dokter: Apakah ada demam?
Budi: Iya, semalam sempat panas tinggi.
Dokter: Baik. Coba buka mulutnya lebar-lebar. Bilang aaaa...
Budi: Aaaaa....
Dokter: Sepertinya Anda mengalami radang tenggorokan.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Budi: Good afternoon, doctor.
Doctor: Good afternoon, please have a seat. (after a few moments) What can I help you with today?
Budi: So, the problem is that for the past three days I’ve felt dizzy and my throat hurts when I swallow.
Doctor: Do you have a fever?
Budi: Yes, last night my temperature was high.
Doctor: Alright. Please open your mouth widely. Say aaaaaa....
Budi: Aaaaaa...
Doctor: It seems like you have Strep throat.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Fira, we talked about the health care system in the previous lesson, but what about personal health insurance? Is it necessary to have in Indonesia?
Fira: Sure, it’s better to have it, but some people can’t afford additional insurance, in which case they use traditional medicine.
Becky: What are some traditional medicines?
Fira: For example, there is a common traditional method to cure cold symptoms called kerokan, in which a coin is drawn across someone's back while cajuput oil, olive oil, or palm oil is applied. This kind of therapy has existed since the royal era in Indonesia.
Becky: That sounds interesting! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Fira: tenggorokan [natural native speed]
Becky: throat
Fira: tenggorokan [slowly - broken down by syllable]
Fira: tenggorokan [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: demam [natural native speed]
Becky: fever
Fira: demam [slowly - broken down by syllable]
Fira: demam [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: sakit [natural native speed]
Becky: to be sick, ill, to be hurt
Fira: sakit [slowly - broken down by syllable]
Fira: sakit [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: pusing [natural native speed]
Becky: dizzy, headache
Fira: pusing [slowly - broken down by syllable]
Fira: pusing [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: duduk [natural native speed]
Becky: to sit, to take a seat
Fira: duduk [slowly - broken down by syllable]
Fira: duduk [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: bantu [natural native speed]
Becky: to help
Fira: bantu [slowly - broken down by syllable]
Fira: bantu [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: saat [natural native speed]
Becky: time, moment
Fira: saat [slowly - broken down by syllable]
Fira: saat [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: telan [natural native speed]
Becky: to swallow
Fira: telan [slowly - broken down by syllable]
Fira: telan [natural native speed]
Becky: And last..
Fira: panas tinggi [natural native speed]
Becky: high fever
Fira: panas tinggi [slowly - broken down by syllable]
Fira: panas tinggi [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. In this lesson we have..
Fira: panas tinggi
Becky: meaning "high fever."
Fira: panas is an adjective meaning "hot," and tinggi is an adjective meaning "high." Literally this phrase means "hot high."
Becky: You can use this phrase if you want to tell the doctor that you have a high fever.
Fira: panas tinggi is interchangeable with the word demam. A common derivation is saya sedang panas, or "I have a fever."
Becky: If you’re saying this, people will automatically assume that you have a high fever, even if you don’t say the word...
Fira: tinggi
Becky: Can you give us an example using the word “high fever”?
Fira: Sure. For example, you can say.. Adik saya sedang panas tinggi sejak kemarin malam.
Becky: ..which means "My younger sister has had a high fever since last night." By the way, can we use this expression to say that we are feeling hot on a hot day?
Fira: Well, in that case we’d use the word kepanasan, meaning “suffering from the heat,” as in saya kepanasan.
Becky: “I'm suffering from the heat.” Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about pain and illness, which can be very important to know in case you get sick while you’re in Indonesia and need to explain your symptoms.
Fira: To describe your symptoms you can use the word sakit,
Becky: meaning “to have pain.” For example, “I feel sick” or “I have pain” is..
Fira: Saya sakit
Becky: You can use it for almost every type of pain, like stomach aches, toothaches and headaches. The grammar structure is very simple.
Fira: First say the pronoun, then add the word sakit, meaning “to have pain,” and finally name the part of the body that is experiencing pain.
Becky: Fira, following our pattern, how would you say “I have a headache” in Indonesian?
Fira: Saya sakit kepala. “I” in Indonesian is “saya” and “head” is “kepala” , So “I have a headache” will be Saya sakit kepala.
Becky: How about “He has a stomachache.”?
Fira: It's simple. “He” is dia and “stomach” is perut
Becky: So altogether we have…
Fira: Dia sakit perut.
Becky: “He has a stomachache.” What about “I have a toothache.”?
Fira: “Tooth” is gigi. So altogether it will be Saya sakit gigi.
Becky: “I have a toothache.”
Fira: Listeners, speaking of headaches, you can also use the word pusing...
Becky: ...which can also be translated as “dizzy,” or used as an idiom to express when something is too complicated to deal with. For example, you can say...
Fira: Saya pusing.
Becky: “I feel dizzy,” or you can say...
Fira: Terlalu banyak pilihan, saya jadi pusing.
Becky: “There are too many choices, it’s giving me a headache.”
Fira: For some non-typical symptoms, there is another pattern. First, the body part, second, a possessive adjective, then the word sakit, which means “to have pain.”
Becky: For example…
Fira: Kaki saya sakit.
Becky: “My feet hurt.”
Fira: kaki is for “feet.”
Becky: And we need to use this pattern to say “My chest hurts.”
Fira: In Indonesian, that’s Dada saya sakit. Dada means “chest.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Fira: Sampai jumpa lagi.

Comments

Hide