Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to IndonesianPod101.com. This is Upper Beginner Season 1 Lesson 2 - Shopping in an Indonesian Sale. Becky Here.
Fira: Halo. This is Fira.
Becky: In this lesson, you’ll learn phrases you can use when you’re shopping in Indonesia. The conversation takes place in a shop.
Fira: It's between Mira and shop staff.
Becky: The speakers are a customer and a shop clerk in a relaxed setting in the shop, so they’ll be using informal Indonesian. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Mira: Permisi, topi yang ini didiskon enggak?
Pegawai toko: Iya, yang itu diskon 30%.
Mira: Jadi berapa harganya setelah didiskon?
Pegawai toko: Harganya jadi Rp 56.000,-
Mira: Oh, kalau begitu saya akan ambil yang ini.
Pegawai toko: Terima kasih.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Mira: Permisi, topi yang ini didiskon enggak?
Pegawai toko: Iya, yang itu diskon 30%.
Mira: Jadi berapa harganya setelah didiskon?
Pegawai toko: Harganya jadi Rp 56.000,-
Mira: Oh, kalau begitu saya akan ambil yang ini.
Pegawai toko: Terima kasih.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Mira: Excuse me, is this hat on sale?
Shop staff: Yes, that one is 30% off.
Mira: So how much will it be after the sale?
Shop staff: It’ll be 56,000 Rupiahs.
Mira: Oh, if so, then I'll take this.
Shop staff: Thank you.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Fira, I know Jakarta is well-known for having many large shopping malls and venues. I've heard a lot of sales happen throughout the year, but when is the best time to go shopping in Indonesia?
Fira: If you want to get the best quality products at the cheapest possible prices, it’s mid-year and at the end of the year.
Becky: What about if you aren't in Indonesia then?
Fira: Well.. I can recommend the weeks before the Indonesian public holidays, such as Eid Ul-Fitr and Chinese new year.
Becky: But there’s one more, right?
Fira: Ah yes - you mean “Festival Jakarta Great Sale” or “FJGS”! This festival is held to celebrate the anniversary of Jakarta. It’s also when you can see the most massive sales.
Becky: It’s usually from early June to mid-July, so make sure to visit Indonesia during these weeks if you love shopping. Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Fira: diskon [natural native speed]
Becky: discount
Fira: diskon[slowly - broken down by syllable]
Fira: diskon [natural native speed]
Becky: Next we have..
Fira: jadi [natural native speed]
Becky: so, therefore
Fira: jadi[slowly - broken down by syllable]
Fira: jadi [natural native speed]
Becky: Next..
Fira: setelah [natural native speed]
Becky: after
Fira: setelah[slowly - broken down by syllable]
Fira: setelah [natural native speed]
Becky: Next..
Fira: kalau [natural native speed]
Becky: if, when
Fira: kalau[slowly - broken down by syllable]
Fira: kalau [natural native speed]
Becky: Next..
Fira: ambil [natural native speed]
Becky: to take
Fira: ambil[slowly - broken down by syllable]
Fira: ambil [natural native speed]
Becky: Next..
Fira: harga [natural native speed]
Becky: price
Fira: harga[slowly - broken down by syllable]
Fira: harga [natural native speed]
Becky: Next..
Fira: begitu [natural native speed]
Becky: I see, it's like that
Fira: begitu[slowly - broken down by syllable]
Fira: begitu [natural native speed]
Becky: And last..
Fira: berapa [natural native speed]
Becky: how much, how many
Fira: berapa[slowly - broken down by syllable]
Fira: berapa [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Fira: yang itu
Becky: meaning “that one.”
Fira: As you already know, yang can be a pronoun or a conjunction depending on its usage or context.
Becky: As a conjunction, it translates to "that" and as a pronoun it translates to "which", "whom" or "whose".
Fira: Right. When it’s used with another pronoun, such as itu meaning "that" and ini meaning "this", it means “which”. So yang itu literally means "which is that".
Becky: Or simply “that one.” What about “this one”?
Fira: In that case, you can use the pronoun ini meaning “this” and say yang ini.
Becky: “this one” or literally “which is this.” Can you give us an example using this word?
Fira: Sure. For example, you can say.. Yang ini lebih mahal daripada yang itu.
Becky: ...which means "This one is more expensive than that one." Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Becky: In this lesson you will learn phrases you can use when you’re shopping in Indonesia. First, we have..
Fira: Harganya berapa?
Becky: This phrase means “How much is it?”. When you’re shopping in Indonesia, this is the first thing you should say to a shop clerk.
Fira: Or to make it polite, you can add permisi meaning “sorry” or “excuse me” and say Permisi, harganya berapa?
Becky: "Excuse me, how much is it?" Using the same pattern, can you say “how much is this?”
Fira: Yes. You can simply say ini meaning “this” and then this phrase. Altogether it’s "Ini harganya berapa?".
Becky: "How much is this?" So what would be the answer?
Fira: You’d hear Harganya, the price, then rupiah.
Becky: This means “It costs.. the price, rupiahs.” Rupiah is the currency of Indonesia.
Fira: For example, if the price is a thousand rupiah, you’ll hear.. Harganya sepuluh ribu rupiah.
Becky: "It's ten thousand rupiahs." Is there a shorter way to say “How much”?
Fira: There is. A quicker way to ask is Berapa? which literally means "How much?"
Becky: Indonesians usually say this after we say what we need.
Fira: That’s right. For example, when you ask for an iced tea from a vendor, you can ask the seller minta es tehnya satu, berapa?
Becky: "One iced tea please, how much is it?". Okay, what’s the next expression?
Fira: Next we have.. Apakah ini didiskon?
Becky: “Is this on sale?”
Fira: The first word, Apakah, is a conjugated word that came from the root word apa meaning “what” and the suffix -kah.
Becky: That suffix marks the question, right?
Fira: That’s right. If a sentence has the suffix kah, you can consider that it’s a question. Okay. Next we have Ini meaning “this”.
Becky: Then we have the word meaning “to discount” or “to be discounted”, which is..
Fira: Didiskon. This word is derived from the di- prefix, a prefix used to make active verbs into passive verbs, and the root word diskon meaning “discount”. So all together you can say Apakah ini didiskon?
Becky: “Is this on sale?” Now, let’s use it with the name of a real object. If I want to ask whether “a hat” is on sale...what can I say?
Fira: You can say.. Apakah topi ini didiskon? Topi ini means “this hat” and is the word that you can place in between apakah and didiskon.
Becky: What about if the object is far away from me..?
Fira: Apakah topi itu didiskon? Topi itu means “that hat over there” so altogether, it’s “Is that hat over there on sale?”.
Becky: Okay. Then the store clerk will give us the discount. What would he or she say?
Fira: Itu diskon then the percentage. Itu means “that” and diskon means "discount.”
Becky: How would the clerk say “it’s 30% off.”
Fira: Itu diskon 30%. And in the dialogue, we used yang meaning “which” as in “Iya, yang itu diskon 30%”
Becky: “Yes, that one is discounted 30%”. Like in this dialogue sentence, you can add a pronoun or the object name in the sentence as well.
Fira: Besides these expressions, you can also say.. Terlalu mahal.
Becky: “It’s too expensive.”
Fira: Kurangi harganya.
Becky: “Give me a discount.” or literally “Lessen the price.”
Fira: Or Saya akan ambil yang ini.
Becky: “I’ll take this.” And don’t forget to say “Thank you” after the conversation.
Fira: Right. Terima kasih. Say this even if you didn't make a deal.
Becky: Listeners, make sure to check out lesson notes to get more examples and learn about the usage of each word.

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Fira: Sampai jumpa lagi!

Comments

Hide