Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Halo semuanya, nama saya Fira! Hi everybody! I’m Fira.
Welcome to IndonesianPod101.com’s “Bahasa Indonesia dalam 3 menit”. The fastest, easiest, and most fun way to learn Indonesian.
In the last lesson, we learned how to ask "What" questions in Indonesian.
This time, we are going to ask "where" questions.
Imagine you're talking with your friend on the phone and want to know where he is. You will ask him Kamu sedang di mana? This is the exact translation of "Where are you?"
So let’s break down this question.
First we had -
Kamu, which is “you” in Indonesian. It's inbetween formal and informal.
Sedang puts the sentence in the present progressive tense.
Di means “At”
Finally Mana is "where"
Altogether it is Kamu sedang di mana? "Where are you?"
So in Indonesian, "Where" is mainly translated as Mana
If you want to ask "Where do you live?" You will say Kamu tinggal di mana?
But be careful, if you want to ask "Where do you come from?" you will use Dari instead of Di.
So, that question in Indonesian is Kamu berasal dari mana?
The word Di also changes if you are asking about a destination. If you say, for example, Kamu mau pergi ke mana?
This literally means "Where are you going to?" The question phrase Ke mana is used when asking about a destination, for example, a train station.
When you want to ask about a route, you can say Lewat mana, which means "by where."
You can often hear Kamu ke bandara lewat mana? "By where are you going to the airport?" or “Which route are you taking to the airport?”
Now it’s time for Fira’s Insights.
If you ask about a stranger’s country of origin, the exact translation of "Where do you come from", Kamu asalnya di mana? can sound a bit rude.
So my advice would be asking Kamu aslinya dari mana? That means "From where are you native?"
In this lesson, we learned how to ask "where" questions in Indonesian.
In the next lesson, we’ll learn about "when" questions!
I’ll be waiting for you in the next Bahasa Indonesia dalam 3 menit lesson.
sampai jumpa!

7 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

IndonesianPod101.com
Friday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi listeners! Where are you from?

IndonesianPod101.com
Wednesday at 3:02 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hai Yvonne,


Maaf, kurang tepat:)

Saya berasal dari Jerman, di Jerman Utara.

Thank you for your comment!


Salam,

Sarah

Team IndonesianPod101.com

Yvonne
Saturday at 9:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

Saya berasal dari jerman. Di sana saya sedang tinggal di jerman utara. (Is that correct?)

IndonesianPod101.comVerified
Tuesday at 12:45 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Renaud!


Since "tinggal" means stay / live, you can choose either:


"Saya tinggal di Perancis" - I live in France.

or

"Saya dari Perancis" - I am from France.


let us know if you have any more question! :wink:


Dipta

Team IndonesianPod101.com

Renaud
Saturday at 8:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

Saya tinggal dari Perancis. Is that correct ? : )

IndonesianPod101.comVerified
Friday at 5:19 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Tze-wei,

Really? I think it's just my face. haha :smile:


Fira

Team IndonesianPod101.com

Tze-wei
Wednesday at 6:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

Haha, Fira looks a bit sad in this video.