| INTRODUCTION |
| Becky: Must-Know Indonesian Social Media Phrases Season 1 Lesson 1 - Out at Dinner |
| Becky: Hi, everyone. I'm Becky. |
| Fira: And I'm Fira. |
| Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Indonesian about having dinner with friends. Indra eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment. |
| Fira: Restoran ini suasananya enak sekali. |
| Becky: Meaning - "This restaurant's atmosphere is very good." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
| DIALOGUE |
| (clicking sound) |
| Indra: Restoran ini suasananya enak sekali. |
| (clicking sound) |
| Doni: Makanannya enak tidak? |
| Tiwi: Restoran ini ada di mana? |
| Johan: Kayaknya mahal, Om. |
| Sri: Halo Indra. Kapan-kapan mari kita makan bersama di sana. |
| Becky: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Indra: Restoran ini suasananya enak sekali. |
| Becky: "This restaurant's atmosphere is very good." |
| (clicking sound) |
| Doni: Makanannya enak tidak? |
| Becky: "Is the food good or not?" |
| Tiwi: Restoran ini ada di mana? |
| Becky: "Where is this restaurant?" |
| Johan: Kayaknya mahal, Om. |
| Becky: "It seems expensive, Uncle." |
| Sri: Halo Indra. Kapan-kapan mari kita makan bersama di sana. |
| Becky: "Hello, Indra. Let's eat together there sometime." |
| POST |
| Becky: Listen again to Indra's post. |
| Fira: Restoran ini suasananya enak sekali. |
| Becky: "This restaurant's atmosphere is very good." |
| Fira: (SLOW) Restoran ini suasananya enak sekali. (Regular) Restoran ini suasananya enak sekali. |
| Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "this restaurant." |
| Fira: Restoran ini |
| Becky: This expression indicates the topic of the rest of the sentence. Unlike English, you need to add a pronoun after a noun in Indonesian, so it literally means “restaurant this.” Listen again - "This restaurant" is... |
| Fira: (SLOW) Restoran ini (REGULAR) Restoran ini |
| Becky: Then comes the phrase "the atmosphere is very good." |
| Fira: Suasananya enak sekali |
| Becky: The first word has the particle… |
| Fira: -nya |
| Becky: ...which expresses possession. Therefore, it literally means “the atmosphere of very good.” Listen again - "The atmosphere is very good" is... |
| Fira: (SLOW) Suasananya enak sekali (REGULAR) Suasananya enak sekali |
| Becky: All together, it's "This restaurant's atmosphere is very good." |
| Fira: Restoran ini suasananya enak sekali. |
| COMMENTS |
| Becky: In response, Indra's friends leave some comments. |
| Becky: His college friend, Doni, uses an expression meaning - "Is the food good or not?" |
| Fira: (SLOW) Makanannya enak tidak? (REGULAR) Makanannya enak tidak? |
| [Pause] |
| Fira: Makanannya enak tidak? |
| Becky: Use this expression to ask about the food. |
| Becky: His high school friend, Tiwi, uses an expression meaning - "Where is this restaurant?" |
| Fira: (SLOW) Restoran ini ada di mana? (REGULAR) Restoran ini ada di mana? |
| [Pause] |
| Fira: Restoran ini ada di mana? |
| Becky: Use this expression to ask about the location of the restaurant. |
| Becky: His nephew, Johan, uses an expression meaning - "It seems expensive, Uncle." |
| Fira: (SLOW) Kayaknya mahal, Om. (REGULAR) Kayaknya mahal, Om. |
| [Pause] |
| Fira: Kayaknya mahal, Om. |
| Becky: Use this expression to be cynical. |
| Becky: His neighbor, Sri, uses an expression meaning - "Hello, Indra. Let's eat together there sometime." |
| Fira: (SLOW) Halo Indra. Kapan-kapan mari kita makan bersama di sana. (REGULAR) Halo Indra. Kapan-kapan mari kita makan bersama di sana. |
| [Pause] |
| Fira: Halo Indra. Kapan-kapan mari kita makan bersama di sana. |
| Becky: Use this expression to suggest going together. |
Outro
|
| Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Fira: Dadah. |
Comments
Hide