Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Michael: Does Indonesian have honorifics?
Blanca: And how do you speak politely in Indonesian?
Michael: At IndonesianPod101.com, we hear these questions often. Imagine the following situation: Karen Lee goes to get a quick snack from a nearby food stand, and she greets the foodstand clerk,
"Morning...How are you?"
Karen Lee: Pagi... Apa kabar?
Dialogue
Karen Lee: Pagi... Apa kabar?
Wisnu Wibisono: Baik, Bu. Bagaimana dengan Ibu?
Michael: Once more with the English translation.
Karen Lee: Pagi... Apa kabar?
Michael: "Morning...How are you?"
Wisnu Wibisono: Baik, Bu. Bagaimana dengan Ibu?
Michael: "I'm fine. How about you, ma’am?"

Lesson focus

Michael: About every language in the world has a set code used to show respect and acknowledge others' positions and Indonesian is no exception. These tools are often referred to as honorifics, though the term can be understood in two ways. In the broader sense, honorifics may be used to denote any manner in which the speaker shows respect to the listener and acknowledges their status. However, in this lesson, we will treat honorifics in the narrow sense of the term, as a set of titles used to convey respect for position or rank when addressing the listener. So, how can we address people in Indonesian?
Michael: In Indonesia, as in most Southeast Asian countries, respect towards who’s older, not only one’s elders, is very important. Therefore, adult people are usually not addressed by their names or by using words such as
Blanca: kamu or Anda
Michael: which both translate as “you,” instead we have to use an honorific title such as
Blanca: bapak
Michael: which means “father,” and is commonly shortened to
Blanca: pak
Michael: This is used when addressing a man older than you, especially when talking to someone you know to be a parent. If you are talking to a significantly older woman, then the honorific is “mother”. In Indonesian, this is:
Blanca: ibu,
Michael: which is commonly shortened to
Blanca: bu.
Michael: One should also use the “mother” and “father” honorifics when addressing your teachers or older people you have business or formal dealings with. Let’s see an example:
Blanca: Bu Guru, saya ada pertanyaan.
Michael: This literally means, “Ms. Teacher, I have a question.” Female teachers are always addressed as
Blanca: Ibu Guru or Bu Guru,
Michael: even if they are young or not married. Male teachers are addressed as
Blanca: Pak Guru
Michael: literally “Mr. Teacher.”
If you are speaking to someone who is a stranger and seems to be a little older than you, then you can use the honorific
Blanca: kakak or kak
Michael: which can be translated as “older brother” or “older sister.” Honorifics are used also in public announcements, by duplicating them, so we have
Blanca: bapak-bapak dan ibu-ibu
Michael: literally translated as “gentlemen and ladies.”
If the announcement addresses a group of children, the honorific becomes
Blanca: adik-adik
Michael: which is the word meaning “younger sibling” repeated twice. For example, at an elementary school, a teacher could say
Blanca: Adik-adik sudah selesai mewarnai?
Michael: which means “Are you kids done coloring?”
[Recall 1]
Michael: Let’s take a closer look at the dialogue.
Do you remember how Karen Lee says "Morning... How are you?"
(pause 4 seconds)
Blanca as Karen Lee: Pagi... Apa kabar?
Michael: In this sentence, there aren't any honorifics. It’s just a friendly way to greet the foodstand clerk.
[Recall 2]
Michael: Now, let’s take a look at our second sentence.
Do you remember how the clerk replies "I'm fine. How about you, ma’am?"
(pause 4 seconds)
Blanca as Wisnu Wibisono: Baik, Bu. Bagaimana dengan Ibu?
Michael: This literally means “Fine, ma’am. How about you, Madam?” So the clerk addresses his customer with the honorific title
Blanca: ibu
Michael: which, as we saw, literally means “mother” and can be used to address an adult woman. Now, what should have Karen used if the clerk was much older than her? In that case, she should have greeted the clerk as
Blanca: Selamat pagi Pak. Apa kabar?
Michael: which means “Good morning, Sir. How are you?”
Michael: Using honorifics, it’s important not only when addressing someone directly, but also when speaking about someone. To sound polite, you should avoid
Blanca: dia
Michael: which is the pronoun meaning “he, she, it,” and opt for the honorific followed by the name of the person. For example, imagine you’re telling your mother you met your teacher on the train. You would say
Blanca: Bu, tadi aku bertemu Pak Ahmad di kereta.
Michael: which means “Mother, I met Mr. Ahmad on the train.” Here, the speaker refers to the teacher as
Blanca: Pak Ahmad.
Expansion
Michael: Let’s say a bit more about the pronouns meaning “you” or
Blanca: Anda and kamu
Michael: The first pronoun mentioned, which is
Blanca: Anda
Michael: is considered formal, and it’s used in more formal settings. Meanwhile, the second pronoun,
Blanca: kamu
Michael: is casual and used only between young people of the same age, or by parents addressing their children. The same goes for the plural form of the pronoun “you” or
Blanca: kalian.

Outro

Michael: Do you have any more questions? We’re here to answer them!
Blanca: Dadah.
Michael: See you soon!

Comments

Hide