Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone! Welcome back to IndonesianPod101.com. This is Lower Beginner Season 1 Lesson 14, Are You Losing Track of the Months in Indonesia? I’m Becky!
Fira: Halo. I'm Fira.
Becky: In this lesson, you’ll learn how to use common phrases for discussing dates and times of events in Indonesian. The conversation takes place at a cafe.
Fira: It’s between Puspa and Bayu.
Becky: The speakers are good friends, so they’ll be using informal Indonesian. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

Puspa: Ada 29 (dua puluh sembilan) hari di bulan Februari tahun ini.
Bayu: Bukannya 30 (tiga puluh)?
Puspa: 30? Tidak pernah ada 30 hari di bulan Februari. Biasanya, 28 (dua puluh delapan) hari.
Bayu: Tidak, aku cukup yakin Halloween jatuh pada tanggal 30 Februari.
Puspa: Maksudmu 31 (tiga puluh satu) Oktober?
Bayu: Tunggu, setelah September bulan apa ya?
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Puspa: Ada 29 (dua puluh sembilan) hari di bulan Februari tahun ini.
Bayu: Bukannya 30 (tiga puluh)?
Puspa: 30? Tidak pernah ada 30 hari di bulan Februari. Biasanya, 28 (dua puluh delapan) hari.
Bayu: Tidak, aku cukup yakin Halloween jatuh pada tanggal 30 Februari.
Puspa: Maksudmu 31 (tiga puluh satu) Oktober?
Bayu: Tunggu, setelah September bulan apa ya?
Becky: Listen to the conversation with English translation
Puspa: Ada 29 (dua puluh sembilan) hari di bulan Februari tahun ini.
Puspa: There will be 29 days in February this year.
Bayu: Bukannya 30 (tiga puluh)?
Bayu: Why not 30?
Puspa: 30? Tidak pernah ada 30 hari di bulan Februari. Biasanya, 28 (dua puluh delapan) hari.
Puspa: 30? There are never 30 days in February. Usually, it's 28 days.
Bayu: Tidak, aku cukup yakin Halloween jatuh pada tanggal 30 Februari.
Bayu: Nope, I'm pretty sure Halloween is on the 30th of February.
Puspa: Maksudmu 31 (tiga puluh satu) Oktober?
Puspa: You mean the 31st of October?
Bayu: Tunggu, setelah September bulan apa ya?
Bayu: Wait, which month comes after September?
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Fira, how do Indonesian people celebrate Halloween?
Fira: Halloween celebrations in Indonesia are not as big and as vibrant as in western countries. But Halloween-themed decorations can be found in some public places in Indonesia.
Becky: And I was told that there is one school in South Jakarta that held an event where people watch horror movies together while dressed up as vampires.
Fira: That’s right. Not only vampires, they dress up as characters from horror movies, and as well-known traditional Indonesian ghosts, like pocong and kuntilanak.
Beck: That sounds like fun! Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary of this lesson. The first word is..
Fira: bulan [natural native speed]
Becky: month
Fira: bulan [slowly - broken down by syllable]
Fira: bulan [natural native speed]
Next we have..
Fira: tahun [natural native speed]
Becky: year
Fira: tahun [slowly - broken down by syllable]
Fira: tahun [natural native speed]
Next we have..
Fira: setelah [natural native speed]
Becky: after
Fira: setelah [slowly - broken down by syllable]
Fira: setelah [natural native speed]
Next..
Fira: yakin [natural native speed]
Becky: sure
Fira: yakin [slowly - broken down by syllable]
Fira: yakin [natural native speed]
Next..
Fira: cukup [natural native speed]
Becky: enough
Fira: cukup [slowly - broken down by syllable]
Fira: cukup [natural native speed]
Next..
Fira: biasanya [natural native speed]
Becky: usually, normally
Fira: biasanya [slowly - broken down by syllable]
Fira: biasanya [natural native speed]
Next..
Fira: bukannya [natural native speed]
Becky: why not..?, isn't it..?
Fira: bukannya [slowly - broken down by syllable]
Fira: bukannya [natural native speed]
Next..
Fira: maksud [natural native speed]
Becky: intent, meaning
Fira: maksud [slowly - broken down by syllable]
Fira: maksud [natural native speed]
and last is...
Fira: tunggu [natural native speed]
Becky: to wait
Fira: tunggu [slowly - broken down by syllable]
Fira: tunggu [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. First is..
Fira: tidak pernah
Becky: meaning "never"
Fira: The first part of the word is tidak, meaning "not" And then we have pernah meaning "ever." It literally means "not to do something ever" and can be used to mean "never."
Becky: Can you give us an example?
Fira: Sure. Saya tidak pernah makan daging kambing.
Becky: meaning "I have never eaten goat meat."
Fira: I used the word tidak parnah meaning “never” between the pronoun Saya meaning “I” and makan meaning “to eat.”
Becky: You can use this word like you use "never" in English.
Fira: But when you use it, make sure to have the two words tidak and pernah together.
Becky: Okay. And next we have..
Fira: jatuh pada
Becky: meaning "to fall on"
Fira: Jatuh is a verb that means "to fall" and pada is a preposition meaning "in", "on", "at", or "to". So it literally means "to fall into" or "to fall in."
Becky: When you want to indicate time by saying "something falls under a date" you can use this phrase. It can be used to talk about day, date, month, year and century. However, you can’t use it when you’re indicating the time on a clock, such as minutes and hours. Fira, can you show us how to use this word with an example?
Fira: Sure. If you want to talk about when Christmas falls, you put the word tanggal meaning "date" between jatuh pada and 25 Desember. When you give the date, make sure to put the word tanggal before you read the date. Using it, you say.. Hari raya Natal jatuh pada tanggal 25 Desember.
Becky: Which means.. “Christmas falls on December 25. Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn how to use common phrases to discuss dates and the timing of an event in Indonesian. First, let’s take a look at essential words for talking about dates and times.
Fira: Okay. As you know, you can use jatuh pada meaning “to fall on” to say the date or day of an event. And you can also use the word setelah...
Becky: ...meaning “after”
Fira: bulan apa
Becky: meaning “what month”
Fira: tanggal berapa
Becky: meaning “what date”
Fira: kapan
Becky: meaning “when”
Fira: And last, hari apa
Becky: meaning “what day”. Answering a question about setting the time is very simple. You can simply say the date, or the days of the week. That's why it’s helpful to know the days of the week and the months of the year in Indonesian.
Fira: In the lesson notes, you can see the days of the week and months of the year in Indonesian. Make sure to check them.
Becky: Now, let’s talk about how to ask a question about setting a time.
Fira: In general, you need to use the word Kapan when you’re asking a question about time. It means "when" in Indonesian.
Becky: The answer could be the day, date, month, year, time on the clock or moment. Can you give us an example?
Fira : Sure. Kapan kamu akan datang ke sini?
Becky: "When will you come here?"
Fira: When you ask a question about setting the time, you can also use the word berapa which means "how much." Berapa can be placed after a noun to ask "which” or “what" if the answer is a number.
Becky: You can use this word when you’re asking about year, date, hour and time. Can you give us some examples please?
Fira: Sure! You can say.. Tahun berapa. Tahun is the word meaning “year” and berapa is the word meaning “which” or “what.”
Becky: So it literally means “what year.”
Fira: That’s right. Using this word, you can say.. Tahun berapa kamu dilahirkan?
Becky: meaning "What year were you born?"
Fira: Also, you can make a sentence like Jam berapa kamu akan datang ke sini?
Becky: "What time will you come here?" Okay, next, let’s talk about how to ask a question about setting a time using the word meaning “what”....
Fira: ...which is apa in Indonesian. When you’re asking about day or month, you can use the word apa.
Becky: For example..?
Fira: bulan + apa
Becky: It literally means “which month.” Using this word, you can ask a question like...
Fira: Bulan apa kamu akan datang ke sini?
Becky: "Which month will you come here?"

Outro

Becky: And that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Fira: Sampai jumpa lagi!

Comments

Hide